QUIÉN SOY
Santiago de Miguel
Traductor de videojuegos
Me llamo Santiago de Miguel y soy traductor inglés-español (LatAm) profesional. También completé una especialización en corrección de textos en español y un posgrado en tecnología aplicada a la traducción.
Siempre fui un gamer apasionado, así que me encanta localizar videojuegos y estoy muy familiarizado con todos los géneros y las convenciones de los juegos. Algunos de los últimos títulos que jugué son Overwatch, The Last of Us, Ghostwire Tokyo y Hogwarts Legacy, entre otros.
Fui parte del equipo encargado de localizar un juego AAA de disparos en primera persona en línea (FPS), la remasterización de un premiado título de estrategia en tiempo real (RTS), un popular juego multijugador de arena de batalla en línea (MOBA), un reconocido juego de rol (RPG) hack-and-slash, una aventura de exploración espacial de mundo abierto, un juego educativo cuyo objetivo es enseñarles a niños a programar y muchos otros juegos de acción y móviles.
Además, brindo capacitaciones sobre herramientas de traducción asistida y software de subtitulado para traductores, especialmente de memoQ, empresa en la que también trabajo.